Job 7:8

SVHet oog desgenen, die mij [nu] ziet, zal mij niet zien; uw ogen zullen op mij zijn; maar ik zal niet [meer] zijn.
WLCלֹֽא־תְ֭שׁוּרֵנִי עֵ֣ין רֹ֑אִי עֵינֶ֖יךָ בִּ֣י וְאֵינֶֽנִּי׃
Trans.

lō’-ṯəšûrēnî ‘ên rō’î ‘êneyḵā bî wə’ênennî:


ACח  לא-תשורני עין ראי    עיניך בי ואינני
ASVThe eye of him that seeth me shall behold me no more; Thine eyes shall be upon me, but I shall not be.
BEThe eye of him who sees me will see me no longer: your eyes will be looking for me, but I will be gone.
DarbyThe eye of him that hath seen me shall behold me no [more]: thine eyes are upon me, and I am not.
ELB05Nicht mehr wird mich schauen das Auge des mich Sehenden; richtest du deine Augen auf mich, so bin ich nicht mehr.
LSGL'oeil qui me regarde ne me regardera plus; Ton oeil me cherchera, et je ne serai plus.
Schdas Auge, das mich schaut, wird mich nicht mehr sehen; wenn du nach mir siehst, so bin ich nicht mehr!
WebThe eye of him that hath seen me shall see me no more: thy eyes are upon me, and I am not.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken